高名凱基本資料
  
|
主要名稱 | 高名凱 |
其他名稱 | Gao, Mingkai. ; 陳新知 ; Chen, Xinzhi ; 林元 ; Lin, Yuan ; 楊人康 ; Yang, Renkang ; 哥倫 ; Gelun ; Ke-lun. |
生年 | 1911 |
卒年 | 1965 |
專長領域 | 語言學 |
學經歷 | 學經歷 Education/Work Experience | 開始年代 Start date | 結束年代 End date | 類別 Category | 燕京大學哲學系 | 1931 | 1935 | 學歷 | 法國巴黎大學語言學博士 | 1936 | 1940 | 學歷 | 燕京大學國文系助理教授 | 1941 | | 經歷 | 北京大學中文系教授兼語言教研室主任 | 1952 | | 經歷 | 語言研究所學術委員會委員 | | | 經歷 | <中國語文>編委 | | | 經歷 | 燕京大學哲學系碩士 | 1935 | | 學歷 | 北平中法漢學研究所研究員 | 1942 | | 經歷 | 燕京大學國文系教授兼系主任 | 1945 | 1952 | 經歷 | 中國人民政治協商會議北京市政協委員 | 1955 | | 經歷 | 中國科學院語言研究所學術委員會委員, 民盟中央科技委員, 民盟北京市委員兼文教委員會副主任 | | | 經歷 | |
資料來源 | 高名凱-巴爾札克在台灣戒嚴時期的代言人(二), 檢索期: 2021/01/25 漢語語法論. 上海市 : 上海書店, 民80. 高名凱譯. 三十歲的女人. 上海 : 新文藝, 民40. 高名凱譯. 米露埃.雨兒胥. 上海 : 海燕, 民38. 高名凱譯. 幽谷百合. 上海 : 海燕, 民36. 高名凱譯. 單身漢的家事. 上海 : 海燕, 民36. 高名凱-百度百科, 檢索日期:2018/01/11 楊人康譯. 天方夜譚. 臺南市 : 綜合, 民63. 哥倫譯. 羅曼羅蘭傳附貝多芬傳. 臺北 : 正文, 民56 幽谷百合. 新竹市 : 大中華出版 : 春秋總經銷, 民47. |
系統號 | AC000168920 |
|
查無維基百科資料
|
高名凱作品列表
|
|
|
 共 168 筆 | ,第 1/17 頁。
|
|
|
序號No. |
題名Title |
作者Creator |
貢獻者Other agent |
出版項Publication |
版本Edition |
關鍵字Keyword |
類型Material Type |
---|
1
|
兩詩人
|
巴爾札克 |
Balzac, Honore de,;高名凱 |
[出版地不詳 : 海燕書店, 1949] |
|
|
圖書 |
2
|
漢語語法論
|
高名凱 著 |
|
北京市 : 商務印書館, 1986.10 |
新1版 |
|
圖書 |
3
|
哲學大綱
|
羅素 著 |
Russell, Bertrand;高名凱 |
臺北市 : 正中, 民43 |
臺初版 |
|
圖書 |
4
|
語言學概論
|
|
高名凱 主編;石安石 主編 |
北京市 : 中華書局, 1963.06(1983第8次印刷) |
第1版 |
|
圖書 |
5
|
杜爾的教士
|
巴爾札克 |
Balzac,, Honore de,;高名凱 |
上海市 : 海燕, 1949[民38] |
再版 |
|
圖書 |
6
|
葛蘭德.歐琴妮
|
巴爾札克 |
高名凱;Balzac,, Honore de, |
上海市 : 海燕書店, 1949[民38] |
再版 |
|
圖書 |
7
|
英語常用詞匯
|
|
高名凱 編;劉正埮 編 |
北京市 : 商務印書館, 1960.04 |
第1版 |
|
圖書 |
8
|
天方夜譚
|
|
高名凱 譯 |
臺南市 : 綜合, 民63 |
|
|
圖書 |
9
|
漢語語法論
|
高名凱(Kao, Ming-k'ai.) 著 |
高名凱 著. |
臺北市 : 臺灣開明, 民74[ 1985] |
臺一版 |
|
圖書 |
10
|
葛蘭德.歐琴妮
|
巴爾札克 |
Balzac,, Honoré de,;高名凱 |
新竹市 : 大中華圖書出版 春秋總經銷, 民47.12 |
|
|
圖書 |
|
|